Hoy me he levantado con este tema revoloteando en mis neuronas. Me pone las pilas de una manera... Bufff... Y es que este chico "he'm te el cor robat" y este nuevo trabajo suyo, más todavía.
Una vez más se demuestra que la música no tiene fronteras. Y para las gentes de buena voluntad, el idioma, tampoco es una barrera.
Deseo que lo disfruteis, y que su audición os predisponga para una feliz y productiva jornada.
Un montón de besos para repartir.
Del nuevo disco de Kepa Junkera "Etxea".
Canciones tradicionales vascas cantadas en euskera por un amplio elenco de artistas de primera fila:
Santiago Auserón, Calamaro, Estrella Morente, Lluis Llach, Loquillo, Pedro Guerra, Miguel Ríos, Jaime Urrutia, Ginesa Ortega, Ana Belén y Victor Manuel, Dulce Pontes, Miguel Bosé, Pau Donés o Luis Eduardo Aute.
Hasta 42 cantantes y 15 músicos de la talla de Michel Camilo, Jose Antonio Ramos o Chano Dominguez dan forma a este disco precioso que traspasa las fronteras del idioma.
"Extea" se publica en formato de lujo; digipack con "slipcase" y dos libretos de 32 páginas cada uno que incluyen fotos, textos de Kepa Junkera y Jose Saramago y traducciones de las letras al castellano y el portugués.
*Lástiama que aun hay quien cree que, la diversidad de lenguas, empobrece la cultura de un pais... Lástima...
Buenos días maravillosa persona¡¡¡¡ que no me olvido de tí, sólo que tamos teniendo muchos cambios en el curro y no tengo tiempo ni de echar mis cafeses de máquina. AAAAAAAyyyyyy¡¡¡¡ y yo los necesitooooooooo¡¡¡¡ jajajajaja.
Cuando se calme un poco esto ya "invadiré" tu casita de nuevo.
Sólo quería saludarte y mandarte un trillón de besos y achuchones.
(como siempre no he podido oir nada, me ca... en tó)
La canción me ha gustado mucho. A mí me importan poco en el idioma que esté cantado la canción mientras consiga transimitirme y me guste la canción.
Yo no creo que la diversidad de lenguas empobrezca la cultura pero tampoco la enriquece(o al menos no del modo que yo entiendo enriquecer), pero me da la impresión que en este tema no estaremos de acuerdo en realidad,jeje. Voy a poner mi postura sobre este tema, sólo es mi opinión, que no digo que sea ni acertada o no acertada, pero yo veo las cosas así.
Esta clarísimo que no es malo saber catalán , vasconcio , gallego o lo que sea . Cuanto más idiomas se supone que mejor, pero en mi opinión eso es sólo la teoría, y cada día más lo que se está consiguiendo es que cada sitio hable más el idioma de allí dejando de lado el idioma español en este caso.
No quiero en realidad simplificarlo al español con los idiomas que se hablan en las comunidades , porque ni siquiera lo veo así. A ver, intententandome explicar, yo en un futuro ideal yo veo un mundo con un único idioma (vamos a poner el inglés pues es el más conocido), en donde yo vaya al país que sea y pueda comunicar sin problemas.Esto que me gustaría es casi imposible, al menos a corto plazo, pero en España es cada vez más complicado ya también ys e supone que aquí tampoco debería ser tan complicado, porque he ido a Galicia (tierra maravillosa), y me ha costado encontrar gentes con la que entenderme, o en Barcelona (donde he nacido ), tambien me ha pasado de que en español ha habido gente que le ha costado entenderme(yo entiendo y puedo hablar catalán , por lo que yo al fin y al cabo no tengo problema ,pero otras personas si podrían tenerlo).
Y esto ,yo me pongo me ha pensarlo , y aunque suene incluso mal decirlo (pues yo de veras no tengo nada en contra del catalan ni del euskera ni de nada), es debido a que estos idiomas pues predominan mas en contra del idioma que en teoria es el que mas se entiende en España, y lo unico que se consigue con esto ,es que cada vez nos cueste mas comunicarnos entre nosotros. Y la finalidad al fin y al cabo de un idioma es la comunicacion, por eso a mi me gustaria que cuanta mas gente supiera totalmente un único idioma mejor, para que así no hubiera problema alguno en la comunicación.
Supongo que esto incluso supone una perdida de cultura y de raices de la tierra de uno, pero yo no lo veo así. Por ejemplo toda mi familia es murciana, yo me siento en realidad de ahi,al menos mi corazon se siente de ahi en gran parte. He oido varias veces que se debería empezar a estudiar el panocho (dialecto que se hablaba allí), a mi esto me pareció muy absurdo la verdad, porque que se ganaría promoviendo ahora otro idioma en Murcia en estos momentos. Solo se conseguiria una cosa en el caso de que al final ese idioma se empezara a hablar , y es que la gente de fuera no entendiera lo que se dice, y por tanto una mayor falta de comunicación, lo cual sigo viendo como algo negativo.
Otra cosa es que se estudie como algo cultural ,como una forma de ver las raices de una tierra ,pero no como algo tan importante.
En fin, que me enrollado un montón, se que es un tema muy polémico , pero yo en este comentario te juro que no estoy buscando para nada polémica,jeje, solo doy mi punto de vista, pero respetando totalmente cualquier otra opinión, y ademas ya ves que yo disfruto y un montón , con estas canciones, ya sean en el idioma que sea.
Cuidate, y por favor no te tomes mi comentario como algo ofensivo , porque de verdad que no lo es para nada.
Kili:
Te gusta ¿Eh? Me alegra haberte alegrado el día.
Un beso preciosa.
Mariliendre:
¡¡Hola guapa!! Bienvenida a mi blog. Celebro haberte alegrado la mañana.
Un besazo preciosa.
Cape:
Holaaa cielo. Bueeeno, si está de mudanzas y otras mandangas, te perdono. Perooo ojito eh, que paso lista :-)
Hasta cuando puedas y quieras, guapa de cara.
Un besazo preciosa.
Cata:
Me parece que has leido el mismo post que yo... O por lo menos, dices lo mismo que pensé yo cuando lo leí... :-)
Un besazo preciosa Cata.
El hombre sin ojos:
¿Como me voy a ofender? Nunca me ofende que alguien diga lo que piensa. Y menos si lo hace tan correctamente como tú. Es la única forma que conozco de intercambiar opiniones y, a veces, de cambiar las opiniones propias.
Lo que tu cuentas, sería así, si una lengua anulase la otra. Entonces, claro que empobrecería el vagaje cultural del pais. Pero en ningún momento se pretende eso... Por lo menos, no es lo que yo pretendo.
Por ejemplo, me parece bien que en las distintas comunidades que tienen idioma propio, se estuidien los dos (castellano y el idioma autóctono) en igualdad de condiciones. Sin extremismos, ni hacia un lado, ni hacia el otro.
Como dice Serrat: A mí me gusta hablar en la lengua que me prohiben...
Un besote y, por favor, por lo menos aquí, exprésate siempre con toda libertad.
Un besote, guapo
No soy lo que buscas, soy lo que encuentras... En definitiva, soy; con eso tengo bastante...
Mas vieja de lo que me gustaría, pero bastante más joven de lo que les gustaría a mis "amigas"...
¿Mis aficiones?... Pues depende:
Unas son más caras de lo que me puedo permitir.
Para otras, (la mayoría) dependo sola y exclusivamente de mi misma:
mi garganta, mi imaginación, mis manos, mi esfuerzo...
Einstein y yo estamos estrecha, íntimamente ligados; por la ley de la relatividad:
Soy relativamente alta, relativamente guapa, relativamente delgada (aplíquese aquí el mismo varemo que con lo de la juventud...) relativamente feliz... Y no me quejo...
Relativamente.......
"EL QUE NO IMAGINA NUNCA, ES COMO EL QUE NO TANSPIRA... ALMACENA VENENO"... (Thruman Capote
Un país, una civilización se puede juzgar por la forma en que trata a sus animales. (Mahatma Gandhi)
kilifa dijo
Buenos dias Lidia!!!
Lo he escuchado dos veces..mientras hacía las camas...jeje
Me parece una música buenísima para coger este miércoles de muy buen humor!!
Besitos guapa
8 Octubre 2008 | 08:59 AM